이른바 '사물존대'라고 하는 이상한 존대말이 벌써 몇 년 전부터 널리 퍼지고 있다. "커피 나오셨습니다." "4천 원이십니다."같은 말들이다. 이러한 말들은 당연히 "커피 나왔습니다.", "4천 원입니다."라고 해야 한다. 왜냐하면 이같은 존대말은 사람을 높이는 게 아니라 커피와 커피 값을 높이고 있기 때문이다.
사람을 높이는 듯하지만, 역시 이상한 존대말이 널리 퍼져 있다. 엊그제 부산에서 배를 탔는데, "승선하시겠습니다.", "잠시 기다리시겠습니다."같은 표현이 승무원 입에서 스스럼없이 나온다. 당연히 "승선하세요(하십시오)", "잠시 기다리세요(기다리십시오)"라고 해야 한다.
이같은 문제는 이미 여러 차례 지적이 되었고, 알 만한 사람은 다 아는 것도 같은데, 실제 우리 생활 속에서 개선은커녕 점점 더 널리 깊이 퍼지고 있다. 이런 식으로 몇 년 더 지나면 "커피 나오셨습니다."도 "승선하시겠습니다."도 올바른 한국어로 대접 받을지도 모른다. 나만 이런 걸 문제라고 생각하는 걸까?