개그는 익살이나 익살맞은 대사를 의미한다. 본디 영어에 있는 말이지만 1970년대에 기존 코미디와 차별을 꾀하던 전유성씨가 발굴해 새롭게 쓰기 시작한 말이다.
전유성, 고영수, 송영길 같은 분들이 1세대 개그맨들인데 어찌나 성공적이었는지 그 후로는 모두 ‘개그맨’으로 통용되고 있다. 프로그램 제목도 개그콘서트, 개그야, 개그시대, 개그투나잇 등등 개그가 대세를 이룬 지 오래다.
개그투나잇이란 프로그램에는 ‘한 사장’이라는 꼭지가 있다. 한사장이 주인공일 것 같지만 주인공의 이름이 아니다. 한 사장은 돈을 빌려간 사람이고 한 사장에게 10년 전에 빌려준 돈 7천9백70원을 돌려받으려고 매번 무대에 등장하는 이가 주인공이다.
“한 사장. 오랜만이야. 10년 만인가? 하나도 안 변했구먼. 정말 반가워. 나 기억하지? 10년 전에 내 돈 7천9백70원 빌려갔잖아. 기억하고 있겠지? 아무렴 한 사장이 그렇게 파렴치한 사람이 아니잖아. 자, 그럼 이제 내 돈 7천9백70원 돌려줘야지. 응, 한 사장!”
문제는 돈을 빌려간 한 사장에게 주인공의 목소리가 전혀 들리지 않는다는 것이다. 주인공이 아무리 소리를 지르고 손사래를 쳐도 한 사장은 본체만체한다.
“한 사장, 나라니까. 물론 바쁘겠지만 내 돈 7천9백70원은 돌려줘야지. 벌써 10년이나 됐는데, 이제는 갚아야 하지 않겠어? 자, 한 사장, 내 돈 7천9백70원 갚아.”
아무리 빌려준 돈 7천9백70원을 돌려달라고 목청을 돋워도 한 사장에게는 우이독경이고 마이동풍이다. 뿐만 아니라 한 사장의 부하 직원들로 나오는 젊은 두 남자에게도 주인공의 목소리는 철저히 외면당하고 주인공은 투명인간 취급을 당한다.“내 목소리가 안 들리나? 한 사장, 정말 안 들리는 거야? 아니 내가 안 보이느냐고? 한 사장, 내 돈 7천9백70원 돌려 달라니까. 이거 뭐가 이렇게 소통이 안돼?”
결국 주인공은 뭐가 이렇게 소통이 안 되느냐며 분통을 터트리지만 한 사장은 끝날 때까지 주인공을 알아보지 못 한다. 한 사장은 바쁘다. 자신의 일이 바쁘고, 부하 직원들에게 무언가를 지시하느라 바쁘다. 너무 바빠서 주인공의 목소리를 들을 겨를도 없고 주인공을 쳐다볼 여유도 없다. 그래서 주인공과 한 사장은 끝내 소통하지 못한다.
하지만 시청자들은 주인공의 목소리를 잘 듣고 보면서 이 상황을 즐긴다. 한 사장에게는 들리지 않지만 시청자에게는 잘 들린다.
이게 이 콩트의 전략이다. 출연자들 간의 불통을 수단으로 시청자와 소통하는 것이다.
그런데 만일 한 사장이 주인공의 등장을 의식하고 그 목소리를 알아듣는다면 어찌 될까? 한 사장은 10년 전에 빌린 돈 7천9백70원을 돌려줄 테고, 돈을 돌려받은 주인공이 고맙다며 무대를 떠나면 콩트는 아주 싱겁게 끝나버릴 것이다. 그래서 한 사장의 ‘불통’은 즐겁고 유쾌하다. 하지만 그렇다고 해서 이 콩트가 불통을 조장하는 것은 아니다. ‘한 사장’의 유쾌한 불통은 시원스런 소통에 대한 갈망이다.
이 글은 위클리 공감에 실렸습니다.
'한글이 희망' 카테고리의 다른 글
신구세대 소통사전 (0) | 2012.03.09 |
---|---|
팔로워? 딸림벗! (0) | 2012.03.08 |
연산군의 한글 탄압 (0) | 2012.02.07 |
성재훈의 우리말 편지 중 (0) | 2012.02.06 |
제정신인가? (0) | 2012.02.03 |